Acts 4:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су ови то чули, једнодушно зазваше Бога и рекоше: »Господару, ти који си створио небо, земљу и море, и све што је у њима,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када су чули ово, једнодушно су се помолили Богу речима: „О, Господару, Створитељу неба и земље, мора и свега што је у њима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada su čuli ovo, jednodušno su se pomolili Bogu rečima: „O, Gospodaru, Stvoritelju neba i zemlje, mora i svega što je u njima.
Serbian Bible (SDS) 1934
Кад ови то чуше, једнодушно подигоше глас к Богу и рекоше: О Господе, ти који си створио небо, земљу, море и све што је у њима,
Serbian CNZ
А они, чувши то, подигоше једнодушно глас к Богу и рекоше: „Господе, творче неба и земље, мора и свега што је у њима,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А они кад чуше, једнодушно подигоше глас к Богу и рекоше: Господе Боже, Ти који си створио небо и земљу и море и све што је у њима;
Serbian Latin Version : 1865
A oni kad čuše, jednodušno podigoše glas k Bogu i rekoše: Gospode Bože, ti koji si stvorio nebo i zemlju i more i sve što je u njima;