Acts 7:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И када је видео да једног од њих злостављају, он га је одбранио и осветио убивши Египћанина.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је видео како један од њих бива злостављан, он му прискочи у помоћ и освети га — убивши Египћанина.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je video kako jedan od njih biva zlostavljan, on mu priskoči u pomoć i osveti ga — ubivši Egipćanina.
Serbian Bible (SDS) 1934
И кад виде где се једноме чини неправда, поможе му и освети онога у невољи, убивши Египћанина.
Serbian CNZ
И кад виде једнога како неправедно страда, одбрани га и освети угњетаваног убивши Египћанина.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И видевши једном где се чини неправда, поможе, и покаја оног што му се чињаше неправда, и уби Мисирца.
Serbian Latin Version : 1865
I vidjevši jednome gdje se čini nepravda, pomože, i pokaja onoga što mu se činjaše nepravda, i ubi Misirca.