Acts 7:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Али онај који је злостављао свога ближњег, одгурнуо је Мојсија и рекао: ‚Ко је тебе поставио за владара и судију над нама?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Но, онај што је злостављао свога ближњег, одгурну га и рече му: ’Ко је тебе поставио за главара и судију над нама?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
No, onaj što je zlostavljao svoga bližnjeg, odgurnu ga i reče mu: ’Ko je tebe postavio za glavara i sudiju nad nama?
Serbian Bible (SDS) 1934
Али онај што чињаше неправду ближњему своме, отури га и рече: Ко те постави за господара и судију над нама?
Serbian CNZ
Али онај који је чинио неправду ближњему одби га и рече: ‘Ко је тебе поставио за господара и судију над нама?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А онај што чињаше неправду ближњему укори га говорећи: Ко је тебе поставио кнезом и судијом над нама?
Serbian Latin Version : 1865
A onaj što činjaše nepravdu bližnjemu oturi ga govoreći: ko je tebe postavio knezom i sudijom nad nama?