Acts 7:52 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Којег пророка нису ваши праоци прогонили? Чак су и убили оне који су предсказали долазак Праведника. Њега сте сада издали и убили ви,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кога од пророка ваши преци нису прогонили? Убили су чак и оне што су најављивали долазак Праведника, кога сте ви сада издали и убили.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Koga od proroka vaši preci nisu progonili? Ubili su čak i one što su najavljivali dolazak Pravednika, koga ste vi sada izdali i ubili.
Serbian Bible (SDS) 1934
Којега од пророка не прогонише оци ваши? И побише оне који напред јавише за долазак праведника, којега ви сад издајници и убице постадосте,
Serbian CNZ
Којега од пророка не прогнаше ваши очеви? И побише оне који су унапред најављивали долазак Праведника, чије издајице и убице ви сада постасте,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ког од пророка не протераше оци ваши? И побише оне који унапред јавише за долазак праведника, ког ви сад издајници и крвници постадосте;
Serbian Latin Version : 1865
Kojega od proroka ne protjeraše oci vaši? I pobiše one koji naprijed javiše za dolazak pravednika, kojega vi sad izdajnici i krvnici postadoste;