Acts 7:59 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док су га засипали камењем, Стефан повика: »Господе Исусе, прими мој дух.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Док су га каменовали, Стефан је зазивао Бога и говорио: „Господе Исусе, прими мој дух!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dok su ga kamenovali, Stefan je zazivao Boga i govorio: „Gospode Isuse, primi moj duh!“
Serbian Bible (SDS) 1934
И засипаху камењем Стефана, који се мољаше Богу и говораше: Господе Исусе, прими дух мој!
Serbian CNZ
И засипаху камењем Стефана, који је призивао Бога и говорио: „Господе Исусе, прими мој дух!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И засипаху камењем Стефана, који се мољаше Богу и говораше: Господе Исусе! Прими дух мој.
Serbian Latin Version : 1865
I zasipahu kamenjem Stefana, koji se moljaše Bogu i govoraše: Gospode Isuse! primi duh moj.