Acts 7:60 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда паде на колена и повика из свега гласа: »Господе, не узми им ово за грех!« И када је то рекао, умре.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим је пао на колена и гласно повикао: „Господе, не урачунај им овај грех!“ Након што је ово изговорио, уснуо је.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim je pao na kolena i glasno povikao: „Gospode, ne uračunaj im ovaj greh!“ Nakon što je ovo izgovorio, usnuo je.
Serbian Bible (SDS) 1934
Онда клече на колена и повика из свег гласа: Господе, не прими им ово за грех! После ових речи умре.
Serbian CNZ
Онда паде на колена и повика веома гласно: „Господе, не упиши им овај грех!” И кад то рече, усну.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Онда клече на колена и повика гласно: Господе! Не прими им ово за грех. И ово рекавши умре.
Serbian Latin Version : 1865
Onda kleče na koljena i povika iza glasa: Gospode! ne primi im ovo za grijeh. I ovo rekavši umrije.