Acts 8:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и сви су га, од малих до великих, слушали и говорили: »Овај је Божија сила која се зове Велика.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
те су га уважавали и угледни и неугледни, изјављујући: „Овај човек је заиста сила Божија, за коју се каже да је велика.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
te su ga uvažavali i ugledni i neugledni, izjavljujući: „Ovaj čovek je zaista sila Božija, za koju se kaže da je velika.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Овога слушаху сви, и мало и велико, и говораху: Ово је "велика" сила Божја.
Serbian CNZ
Овога слушаху сви, од малог до великог, говорећи: „Овај човек је сила Божја, за коју се каже да је велика.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
На ког гледаху сви, и мало и велико, говорећи: Ово је велика сила Божја.
Serbian Latin Version : 1865
Na kojega gledahu svi, i malo i veliko, govoreći: ovo je velika sila Božija.