Acts 8:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
који још није био сишао ни на једног од њих пошто су били крштени само у име Господа Исуса.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наиме, ни на кога од њих још није био сишао Свети Дух, већ су били крштени само у име Господа Исуса.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naime, ni na koga od njih još nije bio sišao Sveti Duh, već su bili kršteni samo u ime Gospoda Isusa.
Serbian Bible (SDS) 1934
јер још ни на једнога од њих не беше сишао, него беху само крштени у име Господа Исуса.
Serbian CNZ
Наиме, још ни на једног од њих не беше сишао, него су били само крштени у име Господа Исуса.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер још ни на једног не беше дошао, него беху само крштени у име Господа Исуса.
Serbian Latin Version : 1865
Jer još ni na jednoga ne bješe došao, nego bijahu samo kršteni u ime Gospoda Isusa.