Acts 8:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Петар му рече: »Пропао твој новац заједно с тобом, јер си мислио да се Божији дар стиче новцем!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Петар му је одговорио: „Нека твој новац пропадне заједно с тобом кад си мислио да новцем можеш да стекнеш Божији дар.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Petar mu je odgovorio: „Neka tvoj novac propadne zajedno s tobom kad si mislio da novcem možeš da stekneš Božiji dar.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Петар му рече: Новци твоји да пропадну с тобом! што си помислио да се дар Божји за новац може добити.
Serbian CNZ
На то му Петар рече: „Твој новац нека иде с тобом заједно у пропаст зато што си смислио да новцем стекнеш дар Божји.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Петар му рече: Новци твоји с тобом да буду у погибао, што си помислио да се дар Божји може добити за новце.
Serbian Latin Version : 1865
A Petar mu reče: novci tvoji s tobom da budu u pogibao, što si pomislio da se dar Božij može dobiti za novce.