Acts 8:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Дух рече Филипу: »Приђи оним колима и остани уз њих.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада Дух рече Филипу: „Иди и држи се тих кочија.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada Duh reče Filipu: „Idi i drži se tih kočija.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Дух рече Филипу: Приступи и прилепи се тим колима.
Serbian CNZ
Утом Дух рече Филипу: „Приђи и држи се ових кола!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Дух рече Филипу: Приступи и прилепи се тим колима.
Serbian Latin Version : 1865
A Duh reče Filipu: pristupi i prilijepi se tijem kolima.