Acts 8:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда заповеди да кола стану, па обојица – и Филип и евнух – сиђоше до воде, и Филип га крсти.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наредио је да се кочија заустави. Затим су обојица, Филип и евнух, сишли у воду, па га је Филип крстио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naredio je da se kočija zaustavi. Zatim su obojica, Filip i evnuh, sišli u vodu, pa ga je Filip krstio.
Serbian Bible (SDS) 1934
И заповеди да стану кола, и уђоше обојица у воду, Филип и ушкопљеник, и крсти га.
Serbian CNZ
И заповеди да стану кола, те обојица сиђоше у воду, Филип и ушкопљеник, и крсти га.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И заповеди да стану кола, и сиђоше оба на воду, и Филип и ушкопљеник, и крсти га.
Serbian Latin Version : 1865
I zapovjedi da stanu kola, i siđoše oba na vodu, i Filip i uškopljenik, i krsti ga.