Acts 9:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Устани«, рече му Господ, »па иди у улицу која се зове Права и у Јудиној кући потражи Таршанина по имену Савле. Јер, ено га, моли се,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Иди у Јудину кућу — рече Господ — у улицу која се зове ’Права’, и потражи Таршанина по имену Савле. Он се управо сада моли.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Idi u Judinu kuću — reče Gospod — u ulicu koja se zove ’Prava’, i potraži Taršanina po imenu Savle. On se upravo sada moli.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Господ њему: Устани и иди у улицу која се зове "права", и потражи у дому Јудином Таршанина по имену Савла. Сад се баш моли Богу.
Serbian CNZ
Господ пак њему: „Устани и иди у улицу која се зове Права, па потражи у Јудиној кући Таршанина по имену Савла; јер, гле, он се моли Богу.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Господ му рече: Устани и иди у улицу која се зове Права, и тражи у дому Јудином по имену Савла Таршанина; јер гле, он се моли Богу,
Serbian Latin Version : 1865
A Gospod mu reče: ustani i idi u ulicu koja se zove Prava, i traži u domu Judinom po imenu Savla Taršanina; jer gle, on se moli Bogu,