Acts 9:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Господе«, одговори Ананија, »од многих сам чуо о том човеку, колико је зла учинио твојим светима у Јерусалиму.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ананија му одговори: „Господе, чуо сам од многих да је овај човек нанео много зла твом светом народу у Јерусалиму.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ananija mu odgovori: „Gospode, čuo sam od mnogih da je ovaj čovek naneo mnogo zla tvom svetom narodu u Jerusalimu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Ананија одговори: Господе, од многих чух за овога човека колика зла почини твојим светима у Јерусалиму.
Serbian CNZ
Ананија пак одговори: „Господе, чуо сам од многих за тога човека колика зла је починио твојим светима у Јерусалиму,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Ананија одговори: Господе! Ја чух од многих за тог човека колика зла почини светима Твојим у Јерусалиму;
Serbian Latin Version : 1865
A Ananija odgovori: Gospode! ja čuh od mnogijeh za toga čovjeka kolika zla počini svetima tvojima u Jerusalimu;