Acts 9:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И сви који су га чули, били су запањени. »Зар ово није онај што је у Јерусалиму затирао оне који призивају Исусово име?« питали су. »И зар није и овамо дошао да их у оковима одведе првосвештеницима?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сви који су га слушали, чудили су се: „Није ли ово онај — питали су се — што је у Јерусалиму истребљивао оне који зазивају то име? Зар није дошао овде да их свезане доведе пред водеће свештенике?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svi koji su ga slušali, čudili su se: „Nije li ovo onaj — pitali su se — što je u Jerusalimu istrebljivao one koji zazivaju to ime? Zar nije došao ovde da ih svezane dovede pred vodeće sveštenike?“
Serbian Bible (SDS) 1934
А сви који слушаху, чуђаху се и говораху: Није ли ово онај што у Јерусалиму гоњаше оне који призивају име ово, а и овамо је за то дошао, да их повезане води првосвештеницима?
Serbian CNZ
А сви који су слушали дивили су се и говорили су: „Није ли то онај који је у Јерусалиму упропастио оне који призивају ово Име, и зар није овамо дошао да их свезане поведе пред првосвештенике?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А сви који слушаху дивљаху се и говораху: Није ли ово онај што гоњаше у Јерусалиму оне који спомињаху име ово, и овде зато дође да их повезане води главарима свештеничким.
Serbian Latin Version : 1865
A svi koji slušahu divljahu se i govorahu: nije li ovo onaj što gonjaše u Jerusalimu one koji spominjahu ime ovo, i ovdje zato dođe da ih povezane vodi glavarima svešteničkijem.