Acts 9:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада се Савле подиже са земље, али, када је отворио очи, није могао да види. Зато га узеше за руку и уведоше у Дамаск.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када је Савле устао са земље, отворио је очи, али ништа није могао да види, тако да су га узели за руку и довели у Дамаск.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada je Savle ustao sa zemlje, otvorio je oči, ali ništa nije mogao da vidi, tako da su ga uzeli za ruku i doveli u Damask.
Serbian Bible (SDS) 1934
Савле уста од земље, и кад је отворио очи своје, ништа није видео. Узеше га, дакле, за руку и уведоше у Дамаск.
Serbian CNZ
Тада Савле уста са земље; иако су му очи биле отворене, није ништа видео. На то га узеше за руку и уведоше у Дамаск.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Савле уста од земље, и отвореним очима својим никога не виђаше. А они га узеше за руку и уведоше у Дамаск.
Serbian Latin Version : 1865
A Savle usta od zemlje, i otvorenijem očima svojijem nikoga ne viđaše. A oni ga uzeše za ruku i uvedoše u Damask.