Amos 1:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Уклонићу владара Ашдода и онога који у Ашкелону држи жезло. Дићи ћу руку на Екрон док и последњи Филистејац не погине«, каже Господ ГОСПОД.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Истребићу живаљ из Азота и онога што у Аскалону жезло држи. Руку ћу своју да окренем на Акарон, и пострадаће остатак филистејски — говори Господ Бог.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Istrebiću živalj iz Azota i onoga što u Askalonu žezlo drži. Ruku ću svoju da okrenem na Akaron, i postradaće ostatak filistejski — govori Gospod Bog.“
Serbian CNZ
Истребићу становнике Азота и носиоца жезла из Аскалона. Подићи ћу на Акарон руку своју, тако да изгине остатак филистејски”, говори Господ Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И истребићу становнике из Азота и оног који држи палицу из Аскалона, и окренућу руку своју на Акарон, и изгинуће остатак филистејски, вели Господ Господ.
Serbian Latin Version : 1865
I istrijebiću stanovnike iz Azota i onoga koji drži palicu iz Askalona, i okrenuću ruku svoju na Akaron, i izginuće ostatak Filistejski, veli Gospod Gospod.