Amos 2:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
неће стрелац остати необорен, неће лаконоги војник утећи, неће коњаник сачувати живот.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стрелац се неће одржати, брзи на ногама се неће спасти, а ни коњаник живот сачувати неће.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Strelac se neće održati, brzi na nogama se neće spasti, a ni konjanik život sačuvati neće.
Serbian CNZ
Стрелац се неће одржати, брзоног неће утећи, нити ће коњаник умаћи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И стрелац неће се одржати, и лаки на ногу неће се избавити, нити ће коњаник спасти душе своје.
Serbian Latin Version : 1865
I strijelac neće se održati, i laki na nogu neće se izbaviti, niti će konjik spasti duše svoje.