Amos 2:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Крај сваког жртвеника леже на одећи која је узета као залог. У дому свога бога пију вино које су купили за глобу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
На заложеним хаљинама леже крај сваког жртвеника и вино оних који су глобљени пију у храму њихових богова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Na založenim haljinama leže kraj svakog žrtvenika i vino onih koji su globljeni piju u hramu njihovih bogova.
Serbian CNZ
На одећи у залог узетој, крај сваког жртвеника леже, пију вино од оглобљених у храму богова својих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И на хаљинама у залогу узетим леже код сваког олтара, и вино оглобљених пију у кући богова својих.
Serbian Latin Version : 1865
I na haljinama u zalogu uzetijem leže kod svakoga oltara, i vino oglobljenijeh piju u kući bogova svojih.