Amos 3:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Хвата ли се птица у замку на земљи ако у замци нема мамца? Одскаче ли замка од земље ако се ништа није ухватило?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Слеће ли птица у замку на тле, ако нема мамца? Склања ли се птичија замка са тла, ако ништа ухваћено није?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sleće li ptica u zamku na tle, ako nema mamca? Sklanja li se ptičija zamka sa tla, ako ništa uhvaćeno nije?
Serbian CNZ
Да ли ће птица пасти у мрежу на земљи ако нема замке? Подиже ли се мрежа са земље ако се ништа не ухвати?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Хоће ли птица пасти у мрежу на земљу, ако нема замке? Хоће ли се дигнути мрежа са земље, ако се ништа не ухвати?
Serbian Latin Version : 1865
Hoće li ptica pasti u mrežu na zemlju, ako nema zamke? hoće li se dignuti mreža sa zemlje, ako se ništa ne uhvati?