Amos 5:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Мрзим, презирем ваше светковине, ваше скупове не могу да поднесем.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Ја мрзим, ја презирем ваше светковине! Светим саборима вашим ни да примиришем!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Ja mrzim, ja prezirem vaše svetkovine! Svetim saborima vašim ni da primirišem!
Serbian CNZ
„Мрзим и презирем празнике ваше. Не подносим окупљања ваша.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Мрзим на ваше празнике, одбацио сам их, и нећу да миришем светковина ваших.
Serbian Latin Version : 1865
Mrzim na vaše praznike, odbacio sam ih, i neću da mirišem svetkovina vaših.