Amos 5:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Овако каже Господ ГОСПОД: »Граду који у бој за народ Израелов пошаље хиљаду војника, само стотина ће остати. Граду који у бој пошаље стотину војника, само десет ће остати.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер овако каже Господ Бог: „У граду из ког је отишла хиљада остаће њих стотину, из ког је отишло њих стотину остаће десеторо дому израиљском.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer ovako kaže Gospod Bog: „U gradu iz kog je otišla hiljada ostaće njih stotinu, iz kog je otišlo njih stotinu ostaće desetoro domu izrailjskom.“
Serbian CNZ
Овако говори Господ Господ: „У граду из којег је излазила хиљада, остаће стотина. Из којег је излазила стотина, остаће десет дому Израиљевом.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер овако вели Господ Господ: У граду из ког је излазила хиљада остаће стотина, а из ког је излазила стотина у њему ће остати десет дому Израиљевом.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ovako veli Gospod Gospod: u gradu iz kojega je izlazila tisuća ostaće stotina, a iz kojega je izlazila stotina u njemu će ostati deset domu Izrailjevu.