Amos 8:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Долазе дани«, говори Господ ГОСПОД, »када ћу послати глад на земљу – не глад за хлебом или жеђ за водом, већ глад за слушањем речи ГОСПОДЊИХ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Гле, долазе дани — говори Господ Бог — када ћу послати глад на земљу. Али не глад за хлебом, не жеђ за водом, већ за слушањем речи Господњих!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gle, dolaze dani  —  govori Gospod Bog  — kada ću poslati glad na zemlju. Ali ne glad za hlebom, ne žeđ za vodom, već za slušanjem reči Gospodnjih!
Serbian CNZ
Ево, дани долазе”, говори Господ Господ, „кад ћу пустити глад на земљу, не глад хлеба, ни жеђ воде, него слушања речи Господњих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гле, иду дани, говори Господ Господ, кад ћу пустити глад на земљу, не глад хлеба ни жеђ воде, него слушања речи Господњих.
Serbian Latin Version : 1865
Gle, idu dani, govori Gospod Gospod, kad ću pustiti glad na zemlju, ne glad hljeba ni žeđ vode, nego slušanja riječi Gospodnjih.