Amos 8:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
говорећи: »Када ће се завршити празник младог месеца, да продајемо жито, и субота се окончати, да тргујемо пшеницом?« – смањујући меру, подижући цене, варајући на нетачном кантару,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Говорите: ’Када ће се завршити младина да продајемо жито, и субота, да отворимо житнице; да закидамо на мери, варамо на теговима и подваљујемо непоштеним теразијама;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Govorite: ’Kada će se završiti mladina da prodajemo žito, i subota, da otvorimo žitnice; da zakidamo na meri, varamo na tegovima i podvaljujemo nepoštenim terazijama;
Serbian CNZ
Ви говорите: „Кад ће проћи младина, да продајемо жито, и субота, да отворимо житнице?” Умањујете ефу, повећавете сикал и варате на лажним мерилима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Говорећи: Кад ће проћи младина да продајемо жито? И субота да отворимо пшеницу? Умањујући ефу и повећавајући сикал и варајући лажним мерилима;
Serbian Latin Version : 1865
Govoreći: kad će proći mladina da prodajemo žito? i subota da otvorimo pšenicu? umaljujući efu i povećavajući sikal i varajući lažnijem mjerilima;