Amos 9:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако и до Шеола прокопају, и оданде ће их моја рука извући. Ако се и на небеса попну, и одатле ћу их спустити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У Свет мртвих ако се укопају, и онде ће их моја рука зграбити. На небеса да се попну, и оданде ћу их скинути.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U Svet mrtvih ako se ukopaju, i onde će ih moja ruka zgrabiti. Na nebesa da se popnu, i odande ću ih skinuti.
Serbian CNZ
Ако би се закопали у подземље, ишчупала би их рука моја. Да се успну на небо, и оданде ћу их скинути.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да се закопају у најдоњи крај земље, оданде ће их узети рука моја; и да изађу на небо, оданде ћу их скинути;
Serbian Latin Version : 1865
Da se zakopaju u najdonji kraj zemlje, odande će ih uzeti ruka moja; i da izađu na nebo, odande ću ih skinuti;