Colossians 1:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
да се, сразмерно његовој славној моћи, оснажите сваком силом за сваку истрајност и стрпљивост, с радошћу
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стога, нека вас Бог оснажи сваком снагом која долази од његове славне силе, да би све могли да издржите стрпљиво. С радошћу
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stoga, neka vas Bog osnaži svakom snagom koja dolazi od njegove slavne sile, da bi sve mogli da izdržite strpljivo. S radošću
Serbian Bible (SDS) 1934
да јачате сваком снагом по сили славе његове за свако подношење и стрпљивост, да с радошу
Serbian CNZ
јачајући се сваком снагом сходно моћи његове славе – за свако стрпљење и истрајност, да с радошћу
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јачајући сваком снагом по сили славе Његове, и у сваком трпљењу и дугом подношењу с радошћу;
Serbian Latin Version : 1865
Jačajući svakom snagom po sili slave njegove, i u svakom trpljenju i dugom podnošenju s radošću;