Colossians 1:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, њиме је створено све што је на небесима и на земљи, видљиво и невидљиво – било престоли, било господства, било поглаварства, било власти – све је кроз њега и за њега створено.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер по њему је створено све што је на небу и на земљи, било видљиво или невидљиво, било престоли, или господства, било главарства или власти; све је створено његовим посредством и за њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer po njemu je stvoreno sve što je na nebu i na zemlji, bilo vidljivo ili nevidljivo, bilo prestoli, ili gospodstva, bilo glavarstva ili vlasti; sve je stvoreno njegovim posredstvom i za njega.
Serbian Bible (SDS) 1934
јер кроз њега би створено све што је на небу и на земљи, што се види и што се не види, престоли, господства, поглаварства, власти. Све је кроз њега и за њега створено.
Serbian CNZ
јер је у њему створено све што је на небесима и на земљи, све видљиво и невидљиво, били то престоли, или господства, или поглаварства, или власти; све је његовим посредством створено – и за њега.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер кроз Њега би саздано све што је на небу и што је на земљи, што се види и што се не види, били престоли или господства или поглаварства, или власти: све се кроза Њ и за Њ сазда.
Serbian Latin Version : 1865
Jer kroz njega bi sazdano sve što je na nebu i što je na zemlji, što se vidi i što se ne vidi, bili prijestoli ili gospodstva ili poglavarstva, ili vlasti: sve se kroza nj i za nj sazda.