Colossians 1:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
За то се ја трудим, борећи се његовом делотворном силом, која у мени силно делује.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
За то се трудим и борим, ослањајући се на његову снагу која у мени силно делује.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Za to se trudim i borim, oslanjajući se na njegovu snagu koja u meni silno deluje.
Serbian Bible (SDS) 1934
За то се и трудим и борим по његовој моћи која у мени силно ради.
Serbian CNZ
За то се и трудим борећи се сходно његовој делотворној сили која у мени силно делује.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зашто се и трудим и борим по Његовој моћи која у мени силно чини.
Serbian Latin Version : 1865
Za što se i trudim i borim po njegovoj moći koja u meni silno čini.