Colossians 3:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Обуците, дакле, као Божији изабраници, свети и вољени, милосрдно срце, љубазност, понизност, кроткост, стрпљивост.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Обуците се, дакле, као свети изабраници Божији, као његов мили народ, у милосрђе, доброту, смерност, кроткост, стрпљивост.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Obucite se, dakle, kao sveti izabranici Božiji, kao njegov mili narod, u milosrđe, dobrotu, smernost, krotkost, strpljivost.
Serbian Bible (SDS) 1934
Обуците се, дакле, као Божји свети и мили избраници, у срце милостиво, у доброту, понизност, кротост, стрпљивост.
Serbian CNZ
Обуците се, дакле, као изабраници Божји, свети и мили, у срце милосрдно, у честитост, смерност, кротост, стрпљивост,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Обуците се дакле као избрани Божији, свети и љубазни, у срдачну милост, доброту, понизност, кротост, и трпљење,
Serbian Latin Version : 1865
Obucite se dakle kao izbrani Božiji, sveti i ljubazni, u srdačnu milost, dobrotu, poniznost, krotost, i trpljenje,