Daniel 1:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Данило чврсто одлучи да се не укаља царевом храном и вином, па замоли евнуха да му омогући да се не укаља на тај начин.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Данило је решио да се не окаља царевом храном и вином, па је замолио старешину дворана̂ да му дозволи да се не окаља.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Danilo je rešio da se ne okalja carevom hranom i vinom, pa je zamolio starešinu dvoranâ da mu dozvoli da se ne okalja.
Serbian CNZ
Данило одлучи у свом срцу да се не скрнави царевом храном и његовим вином, па замоли старешину дворана да се не оскрнави.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али Данило науми да се не скврни оброком јела царевог и вином које он пијаше, и замоли се старешини над дворанима да се не скврни.
Serbian Latin Version : 1865
Ali Danilo naumi da se ne skvrni obrokom jela careva i vinom koje on pijaše, i zamoli se starješini nad dvoranima da se ne skvrni.