Daniel 10:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а ја дођох да ти објасним шта ће се догодити твоме народу у последња времена, јер ово је виђење за дане који тек треба да дођу.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дошао сам, дакле, да ти разјасним шта ће задесити твој народ у последњим данима. Има, наиме, још једно виђење за те дане.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Došao sam, dakle, da ti razjasnim šta će zadesiti tvoj narod u poslednjim danima. Ima, naime, još jedno viđenje za te dane.“
Serbian CNZ
Дођох да ти кажем шта чека народ твој касније. Још ће виђења бити у то време.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И дођох да ти кажем шта ће бити твом народу после; јер ће још бити утвара за те дане.
Serbian Latin Version : 1865
I dođoh da ti kažem šta će biti tvome narodu poslije; jer će još biti utvara za te dane.