Daniel 10:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
подигох поглед, а кад тамо – човек обучен у ланену одећу, а око струка му појас од најчистијег злата!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад сам подигао поглед, угледао сам једног човека обученог у ланену одећу. Бокови су му били опасани појасом од чистог злата из Уфаза.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad sam podigao pogled, ugledao sam jednog čoveka obučenog u lanenu odeću. Bokovi su mu bili opasani pojasom od čistog zlata iz Ufaza.
Serbian CNZ
Подигао сам очи своје и, гле, видех човека одевеног у платно. Око паса му је био појас од злата из Уфаза.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И подигох очи своје и видех, а то један човек обучен у платно, и појас беше око њега од чистог злата из Уфаза;
Serbian Latin Version : 1865
I podigoh oči svoje i vidjeh, a to jedan čovjek obučen u platno, i pojas bješe oko njega od čistoga zlata iz Ufaza;