Daniel 11:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Његов наследник ће послати порезника да би одржао сјај царства, али ће после кратког времена погинути, иако не у размирици или бици.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Његово место заузеће човек који ће послати утеривача пореза за царску раскош. Ипак, пропашће за неколико дана без гнева и боја.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Njegovo mesto zauzeće čovek koji će poslati uterivača poreza za carsku raskoš. Ipak, propašće za nekoliko dana bez gneva i boja.
Serbian CNZ
На његово ће место ступити онај који ће слати настојнике у добру земљу. Он ће ускоро погинути без гнева и рата.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И на његово ће место настати који ће послати настојника у слави царској; али ће за мало дана погинути без гнева и без боја.
Serbian Latin Version : 1865
I na njegovo će mjesto nastati koji će poslati nastojnika u slavi carskoj; ali će za malo dana poginuti bez gnjeva i bez boja.