Daniel 11:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Скршиће га они који су јели за његовом трпезом. Његова војска биће савладана и многи ће пасти покошени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уништиће га они што се хране царевом храном. Његова ће војска бити збрисана; многи ће пасти побијени.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Uništiće ga oni što se hrane carevom hranom. Njegova će vojska biti zbrisana; mnogi će pasti pobijeni.
Serbian CNZ
Сломиће га они који су код њега јели. Војска његова биће разбијена и многи ће пасти побијени.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И који једу хлеб његов сатрће га; војска ће његова поплавити, и многи ће пасти побијени.
Serbian Latin Version : 1865
I koji jedu hljeb njegov satrće ga; vojska će njegova poplaviti, i mnogi će pasti pobijeni.