Daniel 12:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ти иди својим путем до краја. Ти ћеш умрети, а на крају времена ћеш устати да примиш своју награду.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ти, настави до краја, па ћеш се одморити и примити свој део на крају дана̂.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ti, nastavi do kraja, pa ćeš se odmoriti i primiti svoj deo na kraju danâ.“
Serbian CNZ
А ти иди ка крају и отпочини. Устаћеш да наследство примиш на свршетку времена!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ти иди ка свом крају; и почиваћеш и остаћеш на делу свом до свршетка својих дана.
Serbian Latin Version : 1865
A ti idi ka kraju; i počivaćeš i ostaćeš na dijelu svom do svršetka svojih dana.