Daniel 2:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
То што цар тражи исувише је тешко и нико му то не може открити, осим богова, а они не живе међу људима.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тешко је то што цар захтева; не постоји нико ко би то могао да открије цару осим богова који не бораве међу људима.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Teško je to što car zahteva; ne postoji niko ko bi to mogao da otkrije caru osim bogova koji ne borave među ljudima.“
Serbian CNZ
Претешко је то што цар тражи. Нема никог ко би могао цару протумачити, осим богова који не живе међу људима.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И шта цар иште врло је тешко; нити има другог који би могао казати цару осим богова, који не живе међу људима.
Serbian Latin Version : 1865
I što car ište vrlo je teško; niti ima drugoga koji bi mogao kazati caru osim bogova, koji ne žive među ljudima.