Daniel 2:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Цар се на то толико разгневи и разбесне да нареди да се погубе сви вавилонски мудраци.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Због свега овога цар се толико разгневио да је наредио да се побију сви мудраци у Вавилону.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zbog svega ovoga car se toliko razgnevio da je naredio da se pobiju svi mudraci u Vavilonu.
Serbian CNZ
Тада се цар разгневи веома и разбесне, па заповеди да се погубе сви мудраци вавилонски.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато се цар разљути и разгневи врло, и заповеди да се погубе сви мудраци вавилонски.
Serbian Latin Version : 1865
Zato se car razljuti i razgnjevi vrlo, i zapovjedi da se pogube svi mudarci Vavilonski.