Daniel 2:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Те ноћи Данилу се откри тајна у виђењу, па он благослови Бога, који је на небесима,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Та је тајна била откривена Данилу ноћу, у виђењу. Данило је благословио Бога небеског.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ta je tajna bila otkrivena Danilu noću, u viđenju. Danilo je blagoslovio Boga nebeskog.
Serbian CNZ
Тада се објави Данилу тајна у ноћном виђењу. Онда Данило благослови Бога небеског.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И објави се тајна Данилу, у ноћној утвари; тада Данило благослови Бога небеског.
Serbian Latin Version : 1865
I objavi se tajna Danilu u noćnoj utvari; tada Danilo blagoslovi Boga nebeskoga.