Daniel 2:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док си лежао на својој постељи, царе, мисли су ти се окренуле ономе што ће бити и Откривач тајни обзнанио ти је шта ће бити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Теби су, о, царе, дошле мисли на твојој постељи о стварима које ће се догодити касније, а онај што открива тајне објавио ти је шта ће се догодити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tebi su, o, care, došle misli na tvojoj postelji o stvarima koje će se dogoditi kasnije, a onaj što otkriva tajne objavio ti je šta će se dogoditi.
Serbian CNZ
Теби, царе, дођоше мисли на постељи шта ће се десити касније, а онај који открива тајне, објави ти шта ће бити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Теби, царе, дођоше мисли на постељи шта ће бити после, и Онај који објављује тајне показа ти шта ће бити.
Serbian Latin Version : 1865
Tebi, care, dođoše misli na postelji što će biti poslije, i onaj koji objavljuje tajne pokaza ti što će biti.