Daniel 4:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека му се људски ум промени и нека му се дâ животињски ум, све док не прође седам временâ.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека му се људско срце промени у срце животињско, и нека седам времена̂ пређу преко њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka mu se ljudsko srce promeni u srce životinjsko, i neka sedam vremenâ pređu preko njega.
Serbian CNZ
Тада Данило, кога су звали Валтасар, причека и мисли му се средише. Онда цар Навуходоносор проговори и рече: „Валтасаре, немој да те збуњују сан и значење његово!” Валтасар одговори и рече: „Господару мој! Сан овај нека погоди непријатеље твоје, а значење његово душмане твоје!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Срце човечје нека му се промени, и срце животињско нека му се да, и седам времена нека прође преко њега.
Serbian Latin Version : 1865
Srce čovječije neka mu se promijeni, i srce životinjsko neka mu se da, i sedam vremena neka prođe preko njega.