Daniel 5:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чуо сам за тебе да је у теби дух богова и да си оштроуман и паметан и да поседујеш изузетну мудрост.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чуо сам да је у теби дух богова, и да се у теби нашло просветљење, разум и изузетна мудрост.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čuo sam da je u tebi duh bogova, i da se u tebi našlo prosvetljenje, razum i izuzetna mudrost.
Serbian CNZ
Чуо сам да су у теби дух богова, светло, разум и велика мудрост.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чух за тебе да је дух светих богова у теби, и видело и разум и мудрост велика да се нађе у тебе.
Serbian Latin Version : 1865
Čuh za tebe da je duh svetijeh bogova u tebi, i vidjelo i razum i mudrost velika da se nađe u tebe.