Daniel 5:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, када је постао бахат и окорео од охолости, уклоњен је са свога царског престола и одузета му је слава.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али када му се срце узохолило, а дух му окорео од поноса, био је скинут са свог царског престола и слава му је била одузета.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali kada mu se srce uzoholilo, a duh mu okoreo od ponosa, bio je skinut sa svog carskog prestola i slava mu je bila oduzeta.
Serbian CNZ
Међутим, кад му се срце уздигло и дух погордио до дрскости, тад је био збачен с престола свога и славу му одузеше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али када му се подиже срце и дух му се посили у охолости, би сметнут с царског престола свог, и узеше му славу.
Serbian Latin Version : 1865
Ali kada mu se podiže srce i duh mu se posili u oholosti, bi smetnut s carskoga prijestola svojega, i uzeše mu slavu.