Daniel 5:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и лице му пребледе и мисли га узнемирише. Зглобови у куковима му попустише, а колена почеше да му клецају.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Цар је пребледео узнемирен мислима. Одузеле су му се ноге у куковима, а колена почела да му клецају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Car je prebledeo uznemiren mislima. Oduzele su mu se noge u kukovima, a kolena počela da mu klecaju.
Serbian CNZ
Цар пребледе у лицу и узбуркаше му се мисли. Појас му попусти, а колена удараху једно о друго.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада се промени лице цару, и мисли га његове узнемирише и појас се око њега распаса и колена му удараху једно о друго.
Serbian Latin Version : 1865
Tada se promijeni lice caru, i misli ga njegove uznemiriše, i pojas se oko njega raspasa i koljena mu udarahu jedno o drugo.