Daniel 5:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Цар Валтасар се још више уплаши и пребледе, а његови племићи се збунише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Цар се тада веома узнемирио, па је још више пребледео. Његови великаши су били збуњени.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Car se tada veoma uznemirio, pa je još više prebledeo. Njegovi velikaši su bili zbunjeni.
Serbian CNZ
Цар Валтасар се јако узнемири, лице му се изобличи, а великаши се његови препадоше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада се цар Валтасар врло узнемири, и лице му се сасвим измени; и кнезови се његови препадоше.
Serbian Latin Version : 1865
Tada se car Valtasar vrlo uznemiri i lice mu se sasvijem izmijeni; i knezovi se njegovi prepadoše.