Deuteronomy 1:43 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ја сам вам то и рекао, али нисте послушали. Побунили сте се против ГОСПОДЊЕ заповести и у својој бахатости отишли према горском крају.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја сам вам то рекао, али ви нисте послушали. Побунили сте се против онога што је Господ рекао, па сте се припасали и успели у горје.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja sam vam to rekao, ali vi niste poslušali. Pobunili ste se protiv onoga što je Gospod rekao, pa ste se pripasali i uspeli u gorje.
Serbian CNZ
Ја вам рекох, али не послушасте. Супротставили сте се заповести Господњој и дрско пођосте у горе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ја вам рекох, али не послушасте, него се опресте заповести Господњој, и навалисте на гору.
Serbian Latin Version : 1865
I ja vam rekoh; ali ne poslušaste, nego se oprijeste zapovijesti Gospodnjoj, i navaliste na goru.