Deuteronomy 1:45 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када сте се вратили, плакали сте пред ГОСПОДОМ, али ГОСПОД се није обазирао на вашу кукњаву и није хтео да вас слуша.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда сте се вратили и плакали пред Господом. Али Господ није слушао ваш вапај, нити се обазрео на вас.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda ste se vratili i plakali pred Gospodom. Ali Gospod nije slušao vaš vapaj, niti se obazreo na vas.
Serbian CNZ
Тада сте се вратили и плакали пред Господом. Међутим, Господ не чу ваш глас, нити окрену уво своје ка вама.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И вративши се плакасте пред Господом, али Господ не послуша глас ваш нити окрете ухо своје к вама.
Serbian Latin Version : 1865
I vrativši se plakaste pred Gospodom, ali Gospod ne posluša glasa vašega niti okrete uha svojega k vama.