Deuteronomy 10:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У то време ми је ГОСПОД рекао: »Исклеши две камене плоче као што су биле оне прве, па се попни к мени на гору. А направи и дрвени ковчег.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У то време ми је Господ рекао: ’Исклеши себи две камене плоче као што су биле оне прве, па се попни к мени на гору; направи и дрвени Ковчег.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U to vreme mi je Gospod rekao: ’Iskleši sebi dve kamene ploče kao što su bile one prve, pa se popni k meni na goru; napravi i drveni Kovčeg.
Serbian CNZ
„После тога Господ ми рече: ‘Исклеши две камене плоче као што су биле пређашње и попни се к мени на гору. Направи и ковчег од дрвета.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У то време рече ми Господ: Истеши две поче од камена као што беху прве, и изиђи к мени на гору, и начини ковчег од дрвета.
Serbian Latin Version : 1865
U to vrijeme reče mi Gospod: isteši dvije ploče od kamena kao što bjehu prve, i izidi k meni na goru, i načini kovčeg od drveta.