Deuteronomy 10:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а ја сам сишао са горе и ставио их у ковчег који сам био направио. Оне су још тамо, као што ми је ГОСПОД и заповедио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим сам се окренуо и сишао с горе. Плоче сам ставио у Ковчег који сам направио, као што ми је Господ заповедио, и тамо су још увек.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim sam se okrenuo i sišao s gore. Ploče sam stavio u Kovčeg koji sam napravio, kao što mi je Gospod zapovedio, i tamo su još uvek.
Serbian CNZ
Тада се ја окретох и сиђох са горе. Плоче ставих у ковчег који сам начинио. Тамо остадоше, као што ми је Господ заповедио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И вративши се сиђох с горе, и метнух плоче у ковчег који начиних, и осташе онде, као што ми заповеди Господ.
Serbian Latin Version : 1865
I vrativ se siđoh s gore, i metnuh ploče u kovčeg koji načinih, i ostaše ondje, kao što mi zapovjedi Gospod.