Deuteronomy 11:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
О тој земљи стара се ГОСПОД, твој Бог. Поглед му је непрестано на њој, од почетка до краја године.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
То је земља о којој се са̂м Господ, Бог твој, стара; земља над којом очи Господа, Бога твог, стално бдију, од почетка до краја године.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
To je zemlja o kojoj se sâm Gospod, Bog tvoj, stara; zemlja nad kojom oči Gospoda, Boga tvog, stalno bdiju, od početka do kraja godine.
Serbian CNZ
То је земља о којој се брине Господ, Бог твој. На њу су стално управљене очи Господа, Бога твога, од почетка до краја године.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Земља којом се стара Господ Бог твој и на коју су једнако обраћене очи Господа Бога твог од почетка године до краја.
Serbian Latin Version : 1865
Zemlja kojom se stara Gospod Bog tvoj i na koju su jednako obraćene oči Gospoda Boga tvojega od početka godine do kraja.