Deuteronomy 11:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Утисните ове моје речи у своје срце и своју душу. Привежите их себи на руку и носите их на челу као знак.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато усадите ове моје речи у срце своје и у душу своју; привежите их као знак на своју руку; нека вам буду као запис међу очима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato usadite ove moje reči u srce svoje i u dušu svoju; privežite ih kao znak na svoju ruku; neka vam budu kao zapis među očima.
Serbian CNZ
Утисните ове речи моје у срце своје и душу своју. Привежите их као знак на руку своју и као спомен међу очима вашим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него сложите ове речи моје у срце своје и душу своју, и вежите их за знак себи на руку, и нека вам буду као почеоник међу очима вашим.
Serbian Latin Version : 1865
Nego složite ove riječi moje u srce svoje i u dušu svoju, i vežite ih za znak sebi na ruku, i neka vam budu kao počeonik među očima vašim.