Deuteronomy 13:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
погуби мачем житеље тога града. Потпуно уништи тај град и све људе у њему и њихову стоку.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
побиј мачем становништво тог града. Изручи клетом уништењу све што је у њему, укључујући стоку.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
pobij mačem stanovništvo tog grada. Izruči kletom uništenju sve što je u njemu, uključujući stoku.
Serbian CNZ
тада добро истражи, распитај се и извиди. Ако је истина и међу вама се учинила та гадост,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Побиј мачем све који живе у граду оном, и затри и њега и све што би у њему било, и стоку мачем побиј.
Serbian Latin Version : 1865
Pobij mačem sve koji žive u gradu onom, i zatri i njega i sve što bi u njemu bilo, i stoku mačem pobij.